3/3/14

No me dejes

Se trata de un ruego desgarrado, de un arañazo desde el recuerdo, de unos ojos nublados y un corazón herido. Se trata de una canción de amor, de la que se ha dicho que es la mejor de todos los tiempos. Y es que Ne me quitte pas, deja poco espacio para la duda, pues en sus estrofas se cuela la desesperanza y la conquista, la pasión y el abandono, el orgullo y la sumisión, la complicidad y la desolación.

link: https://www.youtube.com/watch?v=dSfc662vXZU

El enamorado al borde del abismo que compuso la letra y música de esta canción fue el belga Jacques Brel, en 1959. En su andadura por el París de la época, poco le importaba a Brel la situación de su esposa (quien habitaba en Bruselas), y más bien se dedicaba -entre otros amoríos- a su relación con Suzanne Gabriello; 'Zizou', como la llamaba el cantautor.
No me dejes
Tras el desengaño, 'Zizou' -con sus ojos sombríos y su cabello negro- lo abandonó. Fue entonces que Brel soltó la pluma para clamar: "No me dejes / Hay que olvidar / Todo se puede olvidar / Lo que ya se fue / Olvidar el tiempo / de lo malos entendidos / y el tiempo perdido".
Amante
Ciertamente escuchar la canción en la voz de su compositor nos remite inmediatamente al gesto nostálgico y desgarrado que Jacques Brel tenía tatuado en su rostro; un gesto como el que acompañaba a Humprey Bogart en esos filmes en blanco y negro, que desprendían desde el celuloide una pena insondable. Era una canción de Jacques Brel, el mismo que recomendaba "estar desesperado, pero con elegancia"; un ser doliente y liberal, que años después de su más famosa composición dijo que Ne me quitte pas era la canción de "un fracasado, un cobarde". La línea que se repite más de una veintena de veces es la misma que da nombre al tema Ne me quitte pas ( No me dejes). Es tan insistente que se torna en súplica. Mas en medio de ese ruego, la letra deja ver las promesas de un amante que construirá un reino "donde el amor será rey / donde el amor será ley / donde tu serás reina". Pero trata también de un amor que busca renacer desde las cenizas: "Se ha visto a menudo / resurgir el fuego / del antiguo volcán / que se creía demasiado viejo".
Es esta una línea que empata con otra de las tonadas escritas por Brel: la canción de los viejos amantes, también honda y tristemente enamorada.

link: https://www.youtube.com/watch?v=L792xvfM70E

Asumiendo una falsa dignidad, la voz poética arremete: "No voy a llorar / No voy a hablar / Yo me ocultaré / para mirarte / bailar y sonreír / y escucharte". Pero finalmente el amante cae ante la amada, cede ante ella. Brel pedirá convertirse en "la sombra de tu sombra / la sombra de tu mano / la sombra de tu perro". Una sumisión comparable tal vez a la expresada por el poeta español Miguel Hernández en los versos: "para que tu impasible pie desprecie / todo el amor que hacia tu pie levanto". Volviendo a la canción, con todo ese sentimiento y todo el éxito que supuso, más versiones se crearon y multiplicaron la letra en distintas lenguas; por lo cual no es raro hallar la misma melodía bajo los títulos de: Don't leave me; Bitte, geh nicht fort; Non andare via; Não me deixes mais; Laat me niet alleen; o No me dejes. Esa letra, que habla de un amor que cruza la Tierra hasta más allá de la muerte para cubrir un cuerpo de oro y de luz, se expresó desde Edith Piaf, otra grande de la canción francófona; Nina Simone, con ese acento tan marcado por el jazz; Marlene Dietrich, con el dramatismo que supo imponer a todo lo que cantaba; Maysa Matarazzo, en una versión registrada para el filme 'La ley del deseo', de Pedro Almodovar; y en voces más actuales como la de Barbra Streisand, Carla Bruni o Celine Dion. Mientras que las voces masculinas hicieron lo mismo, atravesando continentes y mares y géneros musicales para dejar sonando en el aire estrofas sentidas. "Yo te inventaré / palabras sin sentido / que tu comprenderás / Yo te hablaré de esos amantes / que han visto por dos veces / arder sus corazones" son líneas que salieron también de las gargantas y los pechos de Frank Sinatra, Tom Jones, Ray Charles, Sting, Julio Iglesias, Lucho Gatica, Miguel Bosé, Fito Páez... y en un ritmo más movido, como abriéndose para el baile, en la salsa de Yuri Buenaventura. En Ecuador sonó la versión que realizó Jaime Guevara, el mismo que en otra de sus tonadas de amor le soltaba a la mujer imaginada: "podrás vestirte con mi pantalón y una canción". La adaptación del trovador ecuatoriano se sumó así a las más de 3 000 que, se calcula, existen hasta el momento. 3 000 versiones de una canción que conjuga una biografía intensa, una resonancia de la Rapsodia número 2 de Liszt, un abandono y un amor. "Ne me quitte pas / Ne me quitte pas / Moi je t'offrirai / Des perles de pluie / Venues de pays / Où il ne pleut pas/ Je creuserai la terre / Jusqu'après ma mort / Pour couvrir ton corps / D'or et de lumiére" "No me dejes, / no me dejes / Yo te ofreceré / perlas de lluvia / venidas de países / donde no llueve. / Yo escarbaré la tierra / hasta después de mi muerte / para cubrir tu cuerpo / de oro y de luz"

link: https://www.youtube.com/watch?v=TI8F6DbB2cE


link: https://www.youtube.com/watch?v=8gtOXoXeWQc


link: https://www.youtube.com/watch?v=diuuzPp_nzk


link: https://www.youtube.com/watch?v=fewRSNwR5BM


link: https://www.youtube.com/watch?v=kccz0onEkmo

0 comentarios:

Publicar un comentario